Der Meyen, der Meyen, Der bringt uns Blümlein vil: Ich trag ein freyes Gemüte, Gott weiß wol wem ichs wil, Gott weiß wol wem ichs wil. Ich wils eim freyen Gesellen, Derselb der wirbt umb mich; Er tregt ein Seidin Hemmat an, Darein so preist er sich, Darein so preist er sich. Er meynt es süng ein Nachtigal, Da wars ein Junckfraw fein; Und kan sie ihm nicht werden, Trawret das Hertze sein, Trawret das Hertze sein.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Sehr herrliche, schöne, und warhaffte Gedichte, das vierdt poetisch Buch, dritte Theil, Gedruckt zu Nürnberg: durch Leonhardt Heußler, in Verlegung Joachim Lochners, 1578. Appears in Neydhart mit dem Feyhel, page 50.
See also Ein schöner Abendreyen, which quotes the first stanza.
Text Authorship:
- by Hans Sachs (1494 - 1576), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by August Bungert, Paul Umlauft, Richard Wetz.
- Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Roland de Lassus.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) , no title
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2018-03-31
Line count: 15
Word count: 77
Der Maie, der Maie, Der bringt uns Blümlein viel. Ich trag ein frei Gemüthe: Gott weiß wohl, wem ichs will, Gott weiß wohl, wem ichs will. Ich wills einem freien Gesellen, Derselb der wirbt um mich; Er trägt ein seiden Hemmat an, Darin so preist er sich, Darin so preist er sich. Er glaubt, es sing ein Nachtigall, Das wars ein Jungfrau fein: Und kann sie ihm nicht werden, Trauert das Herze sein, Trauert das Herze sein.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Euterpe: ein Musika-Zeitschrift für Deutschlands Volksschullehrer, herausgegeben... von Ernest Hentschel, 1868, page 5.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Mittelhochdeutsch by Hans Sachs (1494 - 1576), no title
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Set in a modified version by August Bungert, Paul Umlauft, Richard Wetz.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-08-20
Line count: 15
Word count: 77