by Aleksei Aleksandrovich Surkov (1899 - ?)
Под вечер примолкла война
Language: Russian (Русский)
Под вечер примолкла война. В землянку вошла тишина... Лишь сердце стучит, да песня звучит, да тихо рокочет струна. Сидят у печурки друзья, солдатская наша семья. А в песне звучит, полынью горчит бессонная дума моя. Летят мои думы в поля, где зной опалил тополя. И сердце мне жжёт, и бластно зовёт умытая кровью земля.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Aleksei Aleksandrovich Surkov (1899 - ?) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yuri Aleksandrovich Shaporin (1887 - 1966), "Под вечер примолкла война", op. 21 no. 2, from Романсы на стихи советских поэтов (Romansy na stikhi sovetskikh po`etov) = Romances on texts of Soviet Poets, no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 53