by Steen Steensen Blicher (1782 - 1848)
Ossians Sang til Aftenstjernen
Language: Danish (Dansk)
Our translations: GER
Yndigt er dit Lys, o Aftenstjerne! Klart i Vesten, i det dunkle Fjerne, Strider frem Du fra din røde Sky. Statelig Du over Bjerget svæver; Vindens sidste Pust på Søen bæver, Den måe til sit Natteherberg tye. Fjerne Fos i Klipperivten suser; Havets Bølge huult mod Klinten bruser — Faure Lys! så snart heniler Du! Aftenmyggesværm på tynde Vinger Summende hen over Marken svinger — Faure Lys! vilt Du ej tøve nu? Men Du daler, i din Bortgang smiler; Bølgehæren trindt omkring Dig iler, Bader dine lyse Hår med Lyst. Gak da, Stjerne, til dit Sovekammer! Sjelenes Lys i Ossian opflammer, Fortids Minde røres i hans Bryst.a
Text Authorship:
- by Steen Steensen Blicher (1782 - 1848) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Peter Arnold Heise (1830 - 1879), "Ossians Sang til Aftenstjernen", subtitle: "Af Ossianske Elegier", published 1866 [ voice and piano ], from Romancer og sange af Steen Blicher, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Heidrun Beer) , "Ossian's Lied an den Abendstern", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-09-26
Line count: 18
Word count: 107