LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

© by Margaret Dows Herter Norton (1894 - 1985)
Translation

It began as a feast. And became a...
Language: English  after the English 
It began as a feast. And became a festival, 
one hardly knows how… 
There was a beating of waves in the halls, 
a meeting together and a choosing of each other, 
a parting with each other and a finding again, 
a rejoicing in the radiance and a blinding in the light… 
Out of dark wine and a thousand roses 
runs the hour rushing into the dream of night.

Available sung texts:   ← What is this?

•   L. Bielawa 

About the headline (FAQ)

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in English by Margaret Dows Herter Norton (1894 - 1985), no title, appears in The Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke, no. 15, copyright ©
    • Go to the text page.
It is based on
  • a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1899, appears in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, no. 15, first published 1906
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Lisa Bielawa , "Castle", first performed 2006 [ baritone and piano ], from The Lay of the Love and Death, no. 3
      • View the full text. [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Ladislav Fikar (1920 - 1975) ; composed by František Chaun.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2024-01-11
Line count: 8
Word count: 68

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris