Offertorium 'Tres sunt'
Language: Latin
Our translations: DUT ENG FRE
Tres sunt, qui testimonium dant in coelo:
Pater, verbum et Spiritus Sanctus;
et hi tres unum sunt.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Offertorium 'Drie zijn er'"
- ENG English (Yaoyao Yuan) , "Offertorium "There are three"", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Offertoire « Ils sont trois »", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2011-11-06
Line count: 3
Word count: 17
Offertorium "There are three"
Language: English  after the Latin
There are three who bear witness in heaven:
the Father, the Word, and the Holy Spirit;
and these three are one.
Text Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2024 by Yaoyao Yuan, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-04
Line count: 3
Word count: 21