by Jean de La Fontaine (1621 - 1695)
Les deux Chèvres
Language: French (Français)
Dès que les chèvres ont brouté, Certain esprit de liberté Leur fait chercher fortune : elles vont en voyage Vers les endroits du pâturage Les moins fréquentés des humains, Là, s’il est quelque lieu sans route et sans chemins, Un rocher, quelque mont pendant en précipices, C’est où ces dames vont promener leurs caprices. Rien ne peut arrêter cet animal grimpant. Deux chèvres donc s’émancipant, Toutes deux ayant patte blanche, Quittèrent les bas prés, chacune de sa part : L’une vers l’autre allait pour quelque bon hasard. Un ruisseau se rencontre, et pour pont une planche : Deux belettes à peine auraient passé de front Sur ce pont : D’ailleurs, l’onde rapide et le ruisseau profond Devaient faire trembler de peur ces amazones. Malgré tant de dangers, l’une de ces personnes Pose un pied sur la planche, et l’autre en fait autant. Je m’imagine voir, avec Louis le Grand, Philippe Quatre qui s’avance Dans l’île de la Conférence. Ainsi s’avançaient pas à pas, Nez à nez, nos aventurières, Qui toutes deux étant fort fières, Vers le milieu du pont ne se voulurent pas L’une à l’autre céder. Elles avaient la gloire De compter dans leur race, à ce que dit l’histoire, L’une, certaine chèvre, au mérite sans pair, Dont Polyphème fit présent à Galatée ; Et l’autre, la chèvre Amalthée, Par qui fut nourri Jupiter. Faute de reculer, leur chute fut commune : Toutes deux tombèrent dans l’eau. Cet accident n’est pas nouveau Dans le chemin de la fortune.
Confirmed with Jean de La Fontaine, Fables, Livre XII, Bernardin-Béchet, Libraire-Éditeur, 1874, pages 383-385.
Text Authorship:
- by Jean de La Fontaine (1621 - 1695), "Les deux Chèvres", appears in Fables [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), adapted by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Gustave Delsarte.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2025-01-29
Line count: 37
Word count: 243