LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,082)
  • Text Authors (19,404)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Will Crutchfield

Amor soave
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Amor soave,
Spirto del cielo,
Vieni, ti supplico,
Vieni con me.

Non sento ardore,
Non sento zelo;
In me languida
È ancor la fè.

Tutto è in me
Languore e gelo,
Oh mio bell’angelo,
Senza di te.

Come per nubi
S’oscura il cielo
Che già di vivida
Luce splendè,

E come il fiore
Sul tronco stelo
La prima rosea
Beltà perdè,

Tal su miei giorni
Si sparse un velo,
Oh mio bell’angelo,
Lungi da te.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by John Fane (1784 - 1859), "Amor soave" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Will Crutchfield) , "Sweet love", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Will Crutchfield

This text was added to the website: 2025-05-02
Line count: 24
Word count: 75

Sweet love
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Sweet love, 
spirit of Heaven,
come, I implore you,
come with me! 

I feel neither zeal
nor ardor;
my faith still
languishes.

Everything in me is 
languor and ice,
my fair angel, 
without you! 

Like the sky
obscured by clouds,
which was before 
so vividly illuminated,

like the flower 
on a cut branch,
losing its
fresh beauty,

thus over my days 
a veil is drawn,
my fair angel,
when far from you!

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2025 by Will Crutchfield, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-05-02
Line count: 24
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris