by Anonymous / Unidentified Author
Grande Valzer
Language: Italian (Italiano)
Da te lontano e vivere,
Tenero mio sospiro,
E non morir fra i palpiti,
Come il mio cor potrà?
Sei l’aura che respiro,
Il sol degli occhi miei;
L’alma dell’alma sei,
La mia felicità.
Ah! che assorta in dolce incanto
Fra le gioie dell’amor,
Sento il core palpitar!
Or che sono a te d’accanto
Ah! di più non so bramar!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Will Crutchfield) , "Great Waltz", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2025-05-03
Line count: 13
Word count: 60
Great Waltz
Language: English  after the Italian (Italiano)
To be far from you, and yet to live,
Dear sigh of my soul,
And not to die in palpitations,
How could my heart do it?
You are the air I breathe,
The sun that lights my eyes;
You are the soul of my soul,
My very happiness.
For rapt in sweet enchantment,
surrounded by the joys of love,
I feel my heart pounding!
Now that I am by your side,
I know not what to wish for more!
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2025 by Will Crutchfield, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-05-03
Line count: 13
Word count: 79