by Konstantin Aleksandrovich Bakhturin (1809 - 1841)
Dušistye kudri i čërnye oči
Language: Russian (Русский)
Dušistye kudri i černye oči! Vy dolgo, vy dolgo laskali menja! Vy byli otradoj i v sumrake noči, I v bleske veselom sčastlivogo dnja! Dušistye kudri i černye oči, Kto vami vladeet, kto vami živet; Kto vas lobzaet pod sumrakom noči, - Tot dnem naslažden'ja v mečtanijach p'et. Dušistye kudri i černye oči, Kogda ž vas zabudu? Kogda vy menja Ne budete mučit' ni v sumrake noči, Ni v bleske dokučnom pečal'nogo dnja?
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Konstantin Aleksandrovich Bakhturin (1809 - 1841) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by ? Kugushev , "Душистые кудри и чёрные очи" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2025-05-16
Line count: 12
Word count: 72