LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,286)
  • Text Authors (19,818)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Thomas Moore (1779 - 1852)

While gazing on the moon's light
Language: English 
While gazing on the moon's light,
  A moment from her smile I turned,
To look at orbs, that, more bright,
  In lone and distant glory burned.
        But too far
        Each proud star,
  For me to feel its warming flame;
        Much more dear
        That mild sphere.
  Which near our planet smiling came;
Thus, Mary, be but thou my own;
  While brighter eyes unheeded play,
I'll love those moonlight looks alone,
  That bless my home and guide my way.

The day had sunk in dim showers,
  But midnight now, with lustre meet.
Illumined all the pale flowers,
  Like hope upon a mourner's cheek.
        I said (while
        The moon's smile
  Played o'er a stream, in dimpling bliss,)
        "The moon looks
        "On many brooks,
  "The brook can see no moon but this;"
And thus, I thought, our fortunes run,
  For many a lover looks to thee,
While oh! I feel there is but one,
  One Mary in the world for me.

Confirmed with The Complete Poems of Sir Thomas Moore Collected by Himself with Explanatory Notes with a Biographical Sketch by William M. Rossetti, Project Gutenberg.

Note: the following footnote appears in the cited edition by the author, for stanza 2, line 10: This image was suggested by the following thought, which occurs somewhere In Sir William Jones's works: "The moon looks upon many night- flowers, the night flower sees but one moon."


Text Authorship:

  • by Thomas Moore (1779 - 1852), "While gazing on the moon's light" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892) [an adaptation] ; composed by Joseph Rheinberger.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2025-08-25
Line count: 28
Word count: 157

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris