by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Abend am See
Language: German (Deutsch)  after the Dutch (Nederlands)
Finsternis decket das Meer; über der Wellen Gebraus' tönt eine Stimme heraus: Stimme von Liebe, von Ruh'! Finsternis decket das Meer; oben schon schimmert ein Stern, rufend so freundlich von fern: Suche im Himmel dir Ruh'! Schlagen die Wellen auch wüst, wird dir das Liebste geraubt, fürchte nicht, fest nur geglaubt: Oben im Himmel ist Ruh'!
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Dutch (Nederlands) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph Matthias Hubert Beltjens (1820 - 1909), "Abend am See", op. 100 no. 1, published 1882 [ voice and piano ], from Sechs Gesänge für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte, no. 1, Regensburg, Coppenrath [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2025-09-10
Line count: 12
Word count: 56