LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,362)
  • Text Authors (20,054)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ada Negri (1870 - 1945)

Vieni ai campi...
Language: Italian (Italiano) 
Vieni ai campi con me!... Bagna nel verde
La rugiada i miei sandali di seta.
De la campagna che il mattin rinverde
  Vo' coglier tutti i fior....
Vieni con me nei boschi, o mio poeta,
  Ma non dirmi d'amor!...

Una rondin traversa il ciel di rosa,
L'umide foglie sembran dïamanti;
Brillan gl'insetti nell'erba muscosa,
  Ringiovanisce il pian;
Guarda che luce, che festa, che incanti...
  Dio non esiste invan!...

.... Non parlarmi d'amor.--Di quei fulgori
L'anima nostra è un pallido riflesso.
Guarda che forza di divini ardori
  Circonfondente il suol;
Che amor possente e che possente amplesso
  De la terra col sol!...

Tu dar non mi potrai quel bacio eterno.--
.... Fatto di debolezza e gelosia,
Di fosche nubi e di rose d'inverno,
  Di febbre e di timor,
Dell'infinito innanzi all'armonia,
  Di', che vale il tuo amor?...

Io voglio, io voglio i campi sterminati
Ove fremono germi e sboccian fiori,
Come snella puledra in mezzo ai prati
  Io voglio, io voglio andar;
Dell'iride vogl'io tutti i colori,
  Tutti i gorghi del mar!...

Strappar le fronde e calpestar gli steli,
Goder l'eccelsa libertà montana,
Sul vergin picco che si slancia ai cieli
  Batter felice il piè;
E assopirmi nel sol, come sultana
  Ne le braccia d'un re!...

Confirmed with Ada Negri, Fatalità, Milano, Fratelli Treves, 1911.


Text Authorship:

  • by Ada Negri (1870 - 1945), "Vieni ai campi...", appears in Fatalità [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hedwig Jahn (b. 1845) , appears in Schicksal. [Fatalitá.] Gedichte von Ada Negri ; composed by Max J. L. Gus.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2025-09-21
Line count: 36
Word count: 205

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris