by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Johann Daniel Anton (1801 - 1853)
Souvenirs d'un bal masqué
Language: French (Français)
Dis que tu t'en souviens, de cette nuit d'ivresse ou le sein palpitant de crainte et de bonheur, je sentais sous ma main les battements d'un coeur qui voulait vainement me cacher sa faiblesse. Dis que tu t'en souviens, ma craintive tendresse sut imposer un frein à mon trop vite ardeur, pas un mot sur ton front n'appela la rougeur, je n'implorai de toi pas même une caresse. Dis que tu t'en souviens, que ton amour brûlante rachète à prix d'amour tout ce que j'ai souffert ; si tu pouvais savoir combien il est amer des rester calme et froid la tête délirante !
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( Abel de M*** )  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by François Masini (1804 - 1863), "Souvenirs d'un bal masqué" [ voice and piano ], Paris, Éd. Bernard Latte, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Daniel Anton (1801 - 1853) ; composed by François Masini.
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2026-02-03
Line count: 12
Word count: 102
Erinnerung an einen Ball
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Sag' mir, gedenkest du an jenes Balles Freuden als die Furcht ud das Glück den Busen gleich bewegt, als deines Herzens Schlag die Hoffnung mir erregt, endlich seist du besiegt, wolle Liebe bedeuten? Sag' mir, gedenkest du meiner schüchternen Liebe, die ihre Glut zu zeigen lange bang gezagt, in deiner Gegenwart kein leises Wort gewagt und stille sich verzehrt in sehnsuchtsvollem Triebe? Sag' mir, gedenkest du, wie alle meine Schmerzen dein gleichgestimmtes Herz in Freuden umgetauscht, ach, und wie schwer es fiel, von jedermann belauscht ruhig zu scheinen dann mit Jubelruf im Herzen?
Text Authorship:
- Singable translation by Johann Daniel Anton (1801 - 1853) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Anonymous/Unidentified Artist
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by François Masini (1804 - 1863), "Erinnerung an einen Ball" [ voice and piano ], also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2026-02-03
Line count: 12
Word count: 93