by
Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard
Aussi bas que le silence
Language: French (Français)
Our translations: CAT ENG
Aussi bas que le silence
D’un mort planté dans la terre
Rien que ténèbres en tête
Aussi monotone et sourd
Que l’automne dans la mare
Couverte de honte mate
Le poison veuf de sa fleur
Et de ses bêtes dorées
Crache sa nuit sur les hommes.
Confirmed with Paul Éluard, Œuvres complètes, Vol. 1, Paris: Gallimard, 1968, Page 1061.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "As soft as the silence", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Grant Hicks
[Guest Editor] This text was added to the website: 2021-01-22
Line count: 9
Word count: 46
Tan profund com el silenci
Language: Catalan (Català)  after the French (Français)
Tan profund com el silenci
d'un mort plantat a la terra
res més que tenebres en la ment
Tan monòton i amortit
com la tardor a l'estany
cobert d'una vergonya apagada
El verí vidu de la seva flor
i de les seves bèsties daurades
escup la seva nit damunt els homes.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2026 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-05-02
Line count: 9
Word count: 51