Translation © by Débora Letícia Batista

Vergin, tutto amor
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG POR
Vergin, tutto amor,
o madre di bontade,
o madre pia, madre pia,
ascolta, dolce Maria,
la voce del peccator.
Il pianto suo ti muova,
giungano a te i suoi lamenti,
suo duol, suoi tristi accenti,
senti pietoso quel tuo cor.
O madre di bontade,
Vergin, tutto amor.

Note: "Tutto amor" is grammatically incorrect, and should read tutt’amor or tutta amor.

This piece was originally composed in 1722 as a wordless solfeggio exercise, and the Italian text was added in 1874.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • POR Portuguese (Português) (Débora Letícia Batista) , title 1: "Virgem, toda amor", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , title 1: "Virgin Mary, full of love", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 47

Virgem, toda amor
Language: Portuguese (Português)  after the Italian (Italiano) 
Virgem, toda amor,
Ó mãe de bondade,
mãe santa
Ouve, doce Maria
A voz do pecador.
O seu pranto te comova
Cheguem a ti os seus lamentos.
Sua dor, seu triste modo de falar, 
Que o ouça teu piedoso coração.
Ó mãe de bondade,
Virgem, toda amor.


  • Translation from Italian (Italiano) to Portuguese (Português) copyright © by Débora Letícia Batista, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Débora Letícia Batista.  Contact: debora (DOT) primadonna (AT)

    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:

Based on:


This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 47