by Hans Christian Andersen (1805 - 1875)
Lille Viggo, vil du ride ranke?
Language: Danish (Dansk)
Our translations: FRE
Lille Viggo, vil du ride ranke? Sæt dig på mit knæ, du søde dreng! Barn jeg er med dig i sjæl og tanke, vi vil lege, til du skal i seng. Her hos dig jeg barnehimlen finder, glemmer alt, hvad der gør hjertet ve. Lad mig kysse dine røde kinder, lad mig dog de brune øjne se! Vis mig så, hvor stor du er, du søde! Nej, hvor hånden dog er buttet rund! Smilet sidder i de kinder røde, alt for smuk er dog din lille mund! Hver en blomst du kysser, som en broder taler med den på din egen vis, hele verden har du i din moder, hendes skød er dig dit paradis! Jeg en smuk historie dig lover, følg nu moder til din lille seng! Synge vil jeg for dig, til du sover lille Viggo, moders bedste dreng! Du måske for mig som ældre synger, når jeg skal til ro den sidste gang. Ja, når jorden på min kiste tynger, syng da med den dybe vuggesang. Tænk på ham, der trofast mange gange gynged dig på armen op og ned. Verden glemmer mig og mine sange, mon du glemme vil min kærlighed?
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Hans Christian Andersen (1805 - 1875), "Lille Viggo" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Holger Simon Paulli (1810 - 1891), "Lille Viggo, vil du ride ranke?" [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Petit Viggo", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 195