by Joost van den Vondel (1587 - 1679)
Simeon's Lofzang
Language: Dutch (Nederlands)
Available translation(s): ENG
Vergun, o God, op zijne bede, Na uw belofte, uw knecht verlof, Opdat hij reis van hier met vrede Omhoog maar `t hemelsch vredehof. Nadien ik met mijn eigen oogen Den algemeenen Heiland zag, Die als een zon schijnt uit den hoogen, Daar ieder zich verblijden mag! Een schoone zon, die met haar stralen Het blinde heidendom verlicht, En Jacob's huis en Isrel's palen Verheerlijkt en nog vaster sticht.
Authorship:
- by Joost van den Vondel (1587 - 1679) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alphons Diepenbrock (1862 - 1921), "Simeon's Lofzang", 1912. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Rianne Stam) , title 1: "Simeon's ode", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 69