LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Joost van den Vondel (1587 - 1679)
Translation © by Rianne Stam

Simeon's Lofzang
Language: Dutch (Nederlands) 
Our translations:  ENG
Vergun, o God, op zijne bede,
Na uw belofte, uw knecht verlof,
Opdat hij reis van hier met vrede
Omhoog maar `t hemelsch vredehof.

Nadien ik met mijn eigen oogen
Den algemeenen Heiland zag,
Die als een zon schijnt uit den hoogen,
Daar ieder zich verblijden mag!

Een schoone zon, die met haar stralen
Het blinde heidendom verlicht,
En Jacob's huis en Isrel's palen
Verheerlijkt en nog vaster sticht.

Text Authorship:

  • by Joost van den Vondel (1587 - 1679) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alphons Diepenbrock (1862 - 1921), "Simeon's Lofzang", 1912. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Rianne Stam) , title 1: "Simeon's ode", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 69

Simeon's ode
Language: English  after the Dutch (Nederlands) 
Grant, o God, at his prayer,
after thy promise, thy servant leave,
that he may journey from here in peace
upwards to the heavenly sanctuary.

After I saw with mine own eyes
that Saviour of us one and all,
who shines like a sun from on high,
that all may rejoice!

A brilliant sun, that with her rays
illuminates blind heathendom,
and glorifies and more firmly founds
Jacob's house and Israel's pillars.

Text Authorship:

  • Translation from Dutch (Nederlands) to English copyright © by Rianne Stam, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Dutch (Nederlands) by Joost van den Vondel (1587 - 1679)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 72

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris