La jeune fille et la rose
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
 La jeune fille est semblable à la rose:
 Oh! rien n'est si beau, mais rien n'est si délicat!
 Pour la flétrir, il faut si peu de chose;
 Et perdu, non, non jamais ne rénaît son éclat!
 Aussi longtemps que la reine des fleurs,
 Évitant du midi les brulantes ardeurs,
 Dans toute sa fraicheur sur sa tige répose,
 Pour tout charmer elle a droit de fleurir:
 C'est l'orgueil de la nature,
 De l'amour c'est la parure
 Et l'idole du Zéphir.

 La jeune fille est semblable à la rose:
 Aussi longtemps que la reine des fleurs,
 Évitant du midi les brulantes ardeurs,
 Dans toute sa fraicheur sur sa tige répose,
 Pour tout charmer elle a droit de fleurir:
 C'est l'orgueil de la nature,
 De l'amour c'est la parure
 Et l'idole du Zéphir.

 Mais q'une main téméraire ose,
 À son épine la ravir,
 Aussi-tot on la voit languir,
 Avec dédain fuit le Zéphir.
 A le moment d'après flétrie,
 Rien à son malheur ne peut plus l'arracher.
 Elle est foulée aux pieds sans honneur et sans vie. 
 Son sort cruel doit instruire et toucher.
 La jeune fille est semblable à la rose.
 Cette précieuse fraicheur
 Et ce trait, ce charme enchanteur,
 Jeune beauté, pour vous c'est la pudeur.
 La jeune fille est semblable à la rose:
 Oh! rien n'est si beau! mais rien n'est si délicat!
 Pour la flétrir, il faut si peu de chose;
 Et perdu, non, non jamais ne rénaît son éclat!
 La jeune fille est semblable à la rose.

 L'homage de mes vers, Dacha, c'est peu de chose:
 Ceux ci pourtant ont pour vous quelque attrait:
 C'est en pensant à Vous, que ma Muse chantoit:
 La jeune fille est semblable à la rose.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , title 1: "The maiden and the rose", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 283