Il est quelqu'un sur terre
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Il est quelqu'un sur terre, Va, mon rouet! Docile, tourne, va ton train, et dis, tout bas, ton doux refrain, Il est quelqu'un sur terre, Vers qui me rêves vont. Il est dans la vallée, Va, mon rouet! Docile, tourne, va ton train, et dis, tout bas, ton doux refrain, Il est dans la vallée, Un moulin près du pont. L'amour y moud' sa graine, Va, mon rouet! Docile, tourne, va ton train, et dis, tout bas, ton doux refrain, L'amour y moud' sa graine, Tant que le jour est long. La nuit vers les étoiles, Va, mon rouet! Docile, tourne, va ton train, et dis, tout bas, ton doux refrain, La nuit vers les étoiles, Soupire sa chanson. La rou' s'y est brisée. Va, mon rouet! Docile, tourne, va ton train, et dis, tout bas, ton doux refrain, La rou' s'y est brisée. Finie est la chanson.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Il est quelqu'un sur terre", 1946, published 1946 [medium voice and piano], from the collection Folk Song Arrangements, Vol. 2 - chansons populaires, no. 6, Boosey & Hawkes [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "There is someone in the world", copyright ©
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website: 2003-10-14
Line count: 30
Word count: 148