by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire

Bleuet
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG GER
          Jeune homme
          De vingt ans
          Qui as vu des choses si affreuses
          Que penses-tu des hommes de ton enfance
 Tu                                Tu 
   as
     vu                          connais 
       la
         mort            la bravoure et la ruse,
             en
               face
                   plus
                       de
                         cent
                             fois
                                 tu
                                   ne
                                     sais
   Transmets ton intrépidité             pas
                                            ce 
   À ceux qui viendront                       que
                                                 c'est
        Après toi                                     que
                                                         la
                                                           vie
 
 
        Jeune homme
 Tu es joyeux, ta mémoire est ensanglantée
        Ton âme est rouge aussi
            De joie
 Tu as absorbé la vie de ceux qui sont morts près de toi

     Tu as de la décision
 Il est 17 heures et tu saurais
              Mourir
 Sinon mieux que tes aînés
       Du moins plus pieusement
       Car tu connais mieux la mort que la vie
       Ô douceur d'autrefois,
           Lenteur immémoriale.

A version for program(me) notes:
Jeune homme de vingt ans qui as vu des choses si affreuses
Que penses-tu des hommes de ton enfance
Tu connais la bravoure et la ruse,
Tu as vu la mort en face plus de cent fois
tu ne sais pas ce que c'est que la vie
Transmets ton intrépidité à ceux qui viendront après toi
Jeune homme tu es joyeux, ta mémoire est ensanglantée
Ton âme est rouge aussi de joie
Tu as absorbé la vie de ceux qui sont morts près de toi
Tu as de la décision
Il est 17 heures et tu saurais mourir
Sinon mieux que tes aînés
Du moins plus pieusement
Car tu connais mieux la mort que la vie
Ô douceur d'autrefois, lenteur immémoriale.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Ingrid Schmithüsen) , title 1: "Grünling", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Faith J. Cormier) , title 1: "New recruit", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 38
Word count: 122