by Aleksandr Aleksandrovich Bestuzhev-Marlinsky (1797 - 1837)
На Казбек
Language: Russian (Русский)
На Казбек слетелись тучи, Словно горные орлы... Им навстречу, на скалы Узденей отряд летучий Выше, выше, круче, круче Скачет, русскими разбит: След их кровью кипит. На хвостах полки погони; Занесен и штык, и меч; Смертью сеётся картечь... Нет спасенья в силе, в броне... ъБегу, бегу, кони, кони!ъ Пали вы, - а далека Крепость горного леска!ъ Сердце наших - русских мета... На колена пал мулла - И молитва, как стрела, До пророка Магомета, В море света, в небо света, Полетела, понеслась: ъИль-Алла, не выдай нас!ъ Нет спасенья ниоткуда! Вдруг, по манию небес, Зашумел далекий лес: Веёт, плещет, катит грудой, Ниже, ближе, чудо, чудо!.. Мусульмане спасены Средь лесистой крутизны!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Bestuzhev-Marlinsky (1797 - 1837), first published 1832 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "На Казбек", 1834. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-01-21
Line count: 28
Word count: 104