by Anonymous / Unidentified Author

M' óenurán im aireclán
Language: Irish (Gaelic) 
M' óenurán im aireclán 
cen duinén im gnáis: 
robad inmuin ailethrán 
ré n-dul i n-dáil m-báis.  

Bothnat deirrit diamair 
do dílgud cach cloín; 
cubus díriuch diamain 
dochum nime noíb.  

Nóebad cuirp co sobésaib: 
saltrad ferda for, 
súilib tláithib todéraib 
do dílgud mo thol.  

Tola fanna féodaidi, 
freitech domnáin ché, 
coicle bána béodaidi, 
ba sí dígde Dé. 

Donála co n-dílechtai 
dochum nime nél, 
coibsin fíala fíretlai, 
frossa díana dér. 

Dérgud adúar áigthide 
amal tálgud troch, 
cotlud gairit gáibthide 
diucra meinic moch.  

Mothúara, mo thuinide, 
robad inmuin cacht; 
ním-dingénad cuilide 
mo longud, cen acht.  

Arán toimse tírmaide  --  
maith don'airnem gnúis  --  
uisce lerga lígmaise 
ba sí deog no lúis.  

Longud serbda sélmide, 
menma i l-lebor léir, 
lám fri cath, fri céilide,  
cubus roithin ré id.  

Robad inmuin (araidi) 
ainim nechta nóeb,   
leicne tírmai tanaidi  
tonn chrochnaide chóel.  

Céim íar sétaib soscéla 
salmchétal cach thráth, 
crích fir rád fri roscéla, 
filliud glúine gnáth.   

[Mo Dúilem]1 dom thaithigid, 
mo [Choimdiu]2, mo Rí, 
mo menma día aithigid  
issind falith i m-bí.   

Ba sí in chrích fom-themadar 
eter lissu lann 
locán álainn eladglan, 
os mé m' óenur ann. 

M' óenurán im aireclán, 
m' óenurán am-ne; 
m' óenur do-llod forsin m-bith; 
m' óenur rega de.  

M' óenur ma do-rogbus ní 
d' úabar betha cé, 
cluinte mo núallán oc caí, 
m' óenurán, a Dé.

D. Bremner sets stanzas 1-4, 7-8, 12, 14-15

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with an anonymous, manuscript captured by Kuno Meyer, in "Ériu", volume II. Dublin: School of Irish Learning, 1905. Pages 55 - 57.

1 Bremner: "Críst mac Dé"
2 Bremner: "Dúilem"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Kuno Meyer) , "The hermit's song"


Researcher for this text: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2017-05-20
Line count: 60
Word count: 215