by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Seán Proinsias Ó Faoláin, né John Francis Whelan (1900 - 1991)
The desire for hermitage
Language: English  after the Irish (Gaelic)
Available translation(s): FRE
Ah! To be all alone in a little cell [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Authorship:
- by Seán Proinsias Ó Faoláin, né John Francis Whelan (1900 - 1991), appears in The Silver Branch, copyright © 1938 [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Irish (Gaelic) by Anonymous/Unidentified Artist , no title
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Samuel Barber (1910 - 1981), "The desire for hermitage", op. 29 no. 10 (1953), published 1954 [ voice and piano ], from Hermit songs, no. 10 [sung text checked 1 time]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le désir d'ermitage", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
This text was added to the website: 2004-01-18
Line count: 11
Word count: 90