Gammalt kväde från Helsingland
Language: Swedish (Svenska)
Här sitter jag ensam i villande skog och lyssnar till suset i kvällen. En strimma af solen vid afkedet tog en ringdans bland mossan på hällen. Och ut öfver viken från spegelblank sjö hörs fåglarnes kvitter från furutäckt ö långt omkring nejden den vida. Nu smyger en nattgäst kring stubbar och snår, tyst, tyst över nejden den vida. Till ro jag mig lägger, men dårande dröm den gycklar, min väg synes smycka med glödande rosor, med tanke så öm om honom, som delar min lycka. Men hvar finnes vännen, som ofta jag sett i sömn och i vaka, i ljuft och i ledt, hvar, hvar uti verlden den vida? Kanhända han kommer så kärlig och varm en dag till sin flicka, som drömmer i mosstäckta hyddan på vildmarken arm, där längtan i visan hon gömmer. Då hämtar jag lif af hans blickar och ord, och sällare flicka det finns ej i Nord, nej, icke i verlden den vida.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hugo Alfvén (1872 - 1960), "Gammalt kväde från Helsingland", op. 4 (Tio sånger = Zehn Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 10, Rudén no. 27 no. 10 (1896-1899) [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Hugo Alfvén.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-05-01
Line count: 23
Word count: 158