by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
Včera, uvenčana dušistymi cvetami
Language: Russian (Русский)
Včera, uvenčana dušistymi cvetami, Smotrela dolgo ty v zerkal'noe okno Na nebo sinee, gorevšee zvezdami, V alleju topolej s drožaščimi listami, — V alleju, gde vdali tak strašno i temno. Zabyla, možet byt', ty za soboju v zale I jarkij blesk svečej i nežnye slova… Kogda pomčalsja val's i struny rokotali, — JA videl — vsja v cvetach, ispolnena pečali, K pleču slegka tvoja sklonilas' golova. Ne dumala li ty: «Von tam, v besedke dal'noj, Na mramornoj skam'e teper' on ždët menja Pod sumrakom derev, revnivyj i pečal'nyj; On vzory utomil, smotrja na vichor' bal'nyj, I lovit ten' moju v sijanii ognja».
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, written 1855 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Вчера увенчала душистыми цветами", op. 60, Heft 2 (Пять романсов) no. 4 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-05-23
Line count: 15
Word count: 102