LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,294)
  • Text Authors (19,829)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Eugène Bazot
Translation © by Faith J. Cormier

Vous dansez, marquise
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Vous danzes, marquise,
D'un pied si léger
Qu'en passant, la brise
Ne peut moins peser,
La fleur est sans grâce,
Certe, auprès de vous,
L'oiseau, dans l'espace,
De vous est jaloux,
Un parfum qui grise
Fait d'ambre et d'iris,
Vient de vous, marquise,
À mon coeur épris.
La mouche que pose
Marton chaque jour
Sur votre front rose,
Appelle l'amour.
Sur vos noirs cheveux
la poudre jette,
Marquise coquette,
Un frimas tremblant
Et de vous grands yeux
Jaillit la flamme
Qui pénètre l'âme
De votre amant.
Comme en dansant tous deux la gavotte,
Colin disait à Javotte,
"À toi
Ma foi!"
Ainsi quand nous allons en cadence
Tout au plaisir de la danse,
Mon coeur,
Sans peur,
Répète que c'est vous que j'adore
Mon regard le dit encore.
Si doux
Pour vous!
Fermez votre éventail quim'empêche
De voir votre teint de pêche,
Vos yeux
Si bleus.
Et quand je vous aime
D'une folle ardeur
D'un bonheur suprême
Remplissez mon coeur:
Votre êtes trop belle,
Moi trop malheureux,
Soyez moins cruelle,
Comblez tous mes voeux!
Voyez comme on danse
La main dans la main,
Allons en cadence
Jusqu'au doux hymen.
Vous dansez, marquise,
D'un pied si léger
Qu'en passant la brise
Ne peut moins peser.

Text Authorship:

  • by Eugène Bazot  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean Eugène Gaston Lemaire (1864 - 1928), "Vous dansez, marquise" [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "You Dance so Lightly, Marquise", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 56
Word count: 204

You Dance so Lightly, Marquise
Language: English  after the French (Français) 
You dance 
so lightly, Marquise,
that the passing breeze
could not weigh less.
The flower is without grace
beside you
and the soaring bird 
envies you.
To my smitten heart, Marquise, you exude an intoxicating perfume 
of amber and iris.


The fly that alights
each day
on your pink forehead
calls to love.
The trembling winter powders your black hair,

Flirtatious Marquise,

and from your great eyes
shoots a flame
that penetrates 
your lover's soul.
As when they danced the gavotte together,
Colin said to Javotte,
"To you,
my faith!",
when we dance
in step
my heart
knows no fear
in repeating that I adore you.
My glance still says it.
So sweet
for you.
Close your fan, that hides
your peach-tinted complexion
and blue eyes from me.

And when I love you,
with crazy ardor
and supreme happiness
fill my heart:
you are too beautiful
and I too unhappy.
Be less cruel
and fulfill all my wishes.
See how we dance,
hand in hand.
Let us dance
in step to the marriage bed.
You dance 
so lightly, Marquise,
that the passing breeze
could not weigh less.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2001 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Eugène Bazot
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 51
Word count: 187

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris