by Antoine de Chandieu (1534 - 1591)
Mondain, si tu le sçais, di moy
Language: French (Français)
Available translation(s): ITA
Mondain, si tu le sçais, di moy quel est le Monde? S'il est bon, pourquoy donc tant de mal y abonde? S'il est mauvais, pourquoy le vas tu tant cerchant? S'il est doux, comment donc a il tant d'amertume? S'il est amer, comment te va il allechant? S'il est amy, pourquoy a il ceste coustume De tuer l'homme vain sous ses pieds abatu? Et s'il est ennemi, pourquoy t'y fies tu?
Authorship:
- by Antoine de Chandieu (1534 - 1591) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paschal de l'Estocart (1539 - c1584), "Mondain, si tu le sçais, di moy", from Octonaires de la vanité du monde, no. 2. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Dimmi tu, uomo", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2004-08-02
Line count: 8
Word count: 71