by Antoine de Chandieu (1534 - 1591)

La glace est luisante et belle
Language: French (Français) 
Available translation(s): ITA
La glace est luisante et belle:
Le Monde est luisant et beau.
De la glace on tombe en l'eau,
Du Monde, en mort éternelle.

Tous deux à la fin s'en vont.
Mais la glace en eau se fond:
Le Monde et ce qui est sien
S'esvanouit tout en rien.

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Bello e lucente è il ghiaccio d'inverno", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2004-08-02
Line count: 8
Word count: 49