LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Marià Manent (1898 - 1988)
Translation © by Salvador Pila

Cançoneta humil de mitjanit
Language: Catalan (Català) 
Our translations:  ENG
Maria, roser florit 
dins el cor de la tenebra. 
De la branca de David 
floria una rosa vera. 

Volem adorar l’Infant, 
tremolós com una estrella, 
i veure aquell bou pesant 
i sentir un belar d’anyella. 

Ja som tots aquí, Senyor, 
i els morts ens fan companyia. 
Ens aclara la claror 
que surt de vostra establia. 

I en la fredor de la nit 
el dolç Infant que somica 
reposarà en nostre pit 
i el bressarem una mica. 

Text Authorship:

  • by Marià Manent (1898 - 1988) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Manuel Blancafort (1897 - 1987), "Cançoneta humil de mitjanit" [ voice and piano ], from Cançons de Nadal , no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Salvador Pila) , "A modest midnight little song", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Salvador Pila [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-10-13
Line count: 16
Word count: 76

A modest midnight little song
Language: English  after the Catalan (Català) 
Mary, flowering rosebush
in the midst of darkness.
Out of David’s limb
a true rose was blooming.

We want to adore the Infant,
tremulous as a star,
and see that hefty ox
and hear the lamb bleat.

Now we are all here, oh Lord,
and are joined by the dead.
Illuminated by the brightness
that emanates from your stable.

And in the cold of the night
the sweet Infant that whimpers
will rest in our breast
and we will rock him a little.

Text Authorship:

  • Translation from Catalan (Català) to English copyright © 2020 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Catalan (Català) by Marià Manent (1898 - 1988)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-10-14
Line count: 16
Word count: 83

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris