by François Coppée (1842 - 1908)
Ruines du Cœur
Language: German (Deutsch)
Mon cœur était jadis comme un palais romain, Tout construit de granits choisis, de marbres rares. Bientôt les passions, comme un flot de barbares , L'envahirent, la hache ou la torche à la main. Ce fut une ruine alors. Nul bruit humain. Vipères et hiboux. Terrains de fleurs avares. Partout gisaient, brisés, porphyres et carrare ; Etles ronces avaient effacé le chemi Je suis resté longtemps, seul, devant mon désastre. Des midis sans soleil, des minuits sans un astre , Passèrent , et j'ai , là, vécu d'horribles jours ; Mais tu parus enfin, blanche, dans la lumière , Et, bravement, afin de loger nos amours , Des débris du palais j'ai bâti ma chaumière.
Confirmed with François Coppée, Oeuvres complètes de François Coppée..., Paris : L. Hébert, 1888, p.232
Text Authorship:
- by François Coppée (1842 - 1908), "Ruines du cœur ", appears in Arrière-saison, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Raoul Koczalski (1884 - 1948), "Ruines du Cœur", op. 77 (6 Mélodies) no. 4, copyright © 1915 [ voice, piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-15
Line count: 14
Word count: 113