by Karl Müller-Rastatt (1861 - 1931)
Roter Mohn
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Rote Flammen - so glüht der Mohn, Strotzend schwellen die Ähren, Durch das Feld schwirrt Grillenton, Leis, wie aus fernen Sphären. Über den Halmen im Einerlei Führen die Mücken den Reigen, Heimlich bebend wandeln wir zwei Durch das lüsterne Schweigen. Wie Du an meiner Seite gehst, Fühl ich Dein Herze pochen, Wie Du mir scheu ins Antlitz spähst, Ist all dein Trotz gebrochen. Komm und versage Dich länger nicht -- Heilig ist diese Stunde; Beut Dein duftiges Angesicht Meinem dürstenden Munde! Zwischen Ähren und rotem Mohn In dem göttlichen Schweigen, Jedem Späherauge entflohn -- Komm! Du bist mein eigen! --
Authorship:
- by Karl Müller-Rastatt (1861 - 1931), "Roter Mohn" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hugo Wilhelm Ludwig Kaun (1863 - 1932), "Roter Mohn", op. 25 (Sechs Lieder) no. 4, published 1899 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Red poppies", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-11-12
Line count: 20
Word count: 97