by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857)

Le grillon
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Au coin de l’âtre où je tisonne
En rêvant à je ne sais quoi,
Petit grillon, chante avec moi,
Qui, déjà vieux, toujours chansonne.
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

Nos existences sont pareilles :
Si l’enfant s’amuse à ta voix,
Artisan, soldat, villageois,
À la mienne ont charmé leurs veilles.
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.
 
Mais sous ta forme hétéroclite
Un lutin n’est-il pas caché ?
Vient-il voir si quelque péché
Tient compagnie au vieil ermite ?
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

N’es-tu pas sylphe et petit page
De quelque fée au doux pouvoir,
Qui t’adresse à moi pour savoir
À quoi le cœur sert à mon âge ?
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

Non ; mais en toi, je le veux croire,
Revit un auteur qui, jadis,
Mourut de froid dans son taudis
En guettant un rayon de gloire.
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

Docteur, tribun, homme de secte,
On veut briller, l’auteur surtout.
Dieu, servez chacun à son goût :
De la gloire à ce pauvre insecte.
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

La gloire ! est fou qui la désire :
Le sage en dédaigne le soin.
Heureux qui recèle en un coin
Sa foi, ses amours et sa lyre !
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

L’envie est là qui nous menace.
Guerre à tout nom qui retentit !
Au fait, plus ce globe est petit,
Moins on y doit prendre de place.
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci,

Ah ! si tu fus ce que je pense,
Ris du lot qui t’avait tenté ;
Ce qu’on gagne en célébrité,
On le perd en indépendance.
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

Au coin du feu, tous deux à l’aise,
Chantant, l’un par l’autre égayés,
Prions Dieu de vivre oubliés,
Toi dans ton trou, moi sur ma chaise.
Petit grillon, n’ayons ici,
N’ayons du monde aucun souci.

J. Rameau sets stanzas 1, 4, 5, 10

Confirmed with Pierre-Jean de Béranger, Chansons de Béranger anciennes et posthumes, ed. Perrotin, Paris: Perrotin, 1866, pages 471-472.

Note (provided by Garrett Medlock): recordings exist of the Rameau setting that include stanzas 1, 4, 5, and 10 in various combinations, but he may have set more.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The cricket", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: John Versmoren , Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 60
Word count: 342