by Adelheid (Humperdinck) Wette (1858 - 1916)
Die Lerche
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Lerchelein, lieb und klein, tirelierst so süß und fein! Schwingst du dich, singst du dich jubelnd in den Himmel ein? War die Nacht auch schwer und bange, lausch ich deinem Morgensange: Frisch und hell, wie der Quell aus der engen Felsenbrust jauchzt mein Herz mir hoch vor Lust. Lerchelein, lieb und klein, willst du meine Botin sein? Schmettre denn, klettre denn selig in des Frührots Schein! Lied gewordne leichte Schwinge, Lerchelein, so singe, singe! Trag mein Herz himmelwärts, dass empor es jauchzend zieht mit dem ersten Lerchenlied!
Authorship:
- by Adelheid (Humperdinck) Wette (1858 - 1916) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Engelbert Humperdinck (1854 - 1921), "Die Lerche", 1904. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Malcolm Wren) , title 1: "The lark", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-03-11
Line count: 18
Word count: 87