by Gabriele D'Annunzio (1863 - 1938)
Visione!
Language: Italian (Italiano)
Our translations: SPA
Il sole ride: le nubi serene vagan pe 'l cielo di cobalto a 'l vento: ed io mi sento il freddo ne le vene, ed io ne 'l cuore la morte mi sento! Ma tu chi sei, gentile visïone, che mi tendi così le braccia stanche? che mi susurri l'ultima canzone ai fior de 'l campo, a le farfalle bianche? Il sole ride; da le acacie in fiore viene per l'aure una fragrante ondata: ed io doman sarò ne 'l cupo orrore de l'urna, sola, triste, assiderata!... Ma tu anche là, fedele visïone, mi tenderai così le braccia stanche? Oh! sì, ripeti l'ultima canzone ai fior de 'l campo, a le farfalle bianche!...
Text Authorship:
- by Gabriele D'Annunzio (1863 - 1938) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "Visione!", 1880, published 1880 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Javier Pablo Sotelo) , "Visión", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 113