Translation by Bible or other Sacred Texts
Ich bin ein Guter Hirte, und kenne die...
Language: German (Deutsch)
Ich bin ein guter Hirte, und kenne die Meinen, und bin bekannt den Meinen, so wie mich mein Vater kennet. Und andere Schafe hab ich noch, die nicht aus dieser Hürde sind, auch selbige muß ich führen, und sie werden meine Stimme hören, und wird Eine Heerde, und Ein Hirte sein.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , John 10, V. 14-16.  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Loewe (1796 - 1869), "Ich bin ein Guter Hirte, und kenne die Meinen", 1860 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "I am the good shepherd, and know my sheep"
Researcher for this page: John H. Campbell
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 51
I am the good shepherd, and know my sheep
Language: English  after the German (Deutsch)
I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. As the Father knoweth me, even so know I the Father: [and I lay down my life for the sheep.] And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "I am the good shepherd, and know my sheep" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Bible or other Sacred Texts , John 10, V. 14-16.
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 65