by Lope Felix de Vega Carpio (1562 - 1635)

Al son de los arroyuelos
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG
Al son de los arroyuelos
cantan las aves de flor en flor
que no hay más gloria que amor
ni mayor pena que celos.

Por estas selvas amenas,
al son de arroyos sonoros,
cantan las aves a coros
de çelos y amor las penas;

suenan del agua las venas,
instrumento natural,
y como el dulçe cristal
[ba desatando los yelos]1. (Al son…)

De amor las glorias celebran
los narcisos y claveles;
las violetas y penseles de celos
no se requiebran.

Unas en otras se quiebran
las ondas por las orillas,
y como las arenillas
ven por cristalinos velos. (Al son…)

Arroyos murmuradores
de la fe de amor perjura,
por hilos de plata pura
ensartan perlas las flores. 

Todo (es) çelos, todo amores;
y mientras que lloro yo
las penas que amor me dio
con sus çelosos desbelos. (Al son…)

View original text (without footnotes)
1 some sources for Marín have: "va desatando los hielos"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Gliere) , "To the sound of the brooks", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Barbara Miller , Jennifer Gliere [Guest Editor]

This text was added to the website: 2005-08-31
Line count: 28
Word count: 139