LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Translation © by Sharon Krebs

Ein blau Geheimniß ist dein Blick
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ein blau Geheimniß ist dein Blick,
Ein rothes Rätsel schweigt dein Mund;
Mir träumt so süß von nahem Glück,
Mir bangt so schwer im Herzensgrund.

Ich sorg' und frag' um mein Geschick,
Doch keine Antwort wird mir kund,
Ein blau Geheimniß bleibt dein Blick.
Ein rothes Rätsel schweigt dein Mund.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Emanuel Geibel, Spätherbstblätter, Stuttgart: J. G. Cotta'schen Buchhandlung, 1877. Appears in Jugendlieder, page 310.


Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spätherbstblätter, in Jugendlieder (1835-1842), first published 1877 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eugen Hildach (1849 - 1924), "Ein blau Geheimniss ist dein Blick", op. 3, published 1877 [ voice and piano ], Berlin, Barth  [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Your gaze is a blue mystery", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2018-06-05
Line count: 8
Word count: 50

Your gaze is a blue mystery
Language: English  after the German (Deutsch) 
Your gaze is a blue mystery,
Your mouth a silent red enigma,
I dream so sweetly of imminent happiness,
In the depths of my heart I am sorely anxious.

I fret and frain about my fate,
But no answer is granted me,
Your gaze remains a blue mystery,
Your mouth a silent red enigma.

Translator’s note to stanza 2, line 1: The archaic Scottish verb "to frain" was used in the interests of alliteration. The verb "to ask" may be substituted.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spätherbstblätter, in Jugendlieder (1835-1842), first published 1877
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-02-21
Line count: 8
Word count: 54

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris