by (Sidonie-Gabrielle) Colette (1873 - 1954)
La Perle égarée
Language: French (Français)
Our translations: DUT
Crapaud chanteur aux beaux yeux as-tu trouvé ma perle ? Je l’ai perdu hier à la nuit Elle pendait au bout d’un fil d’or entre mes deux seins J’étais là sur cette terrasse toute seule et je comparais ma perle ronde à la ronde lune Ma perle blanche teintée à peine de rose comme mes seins Crapaud chanteur aux beaux yeux j’étais là seule Je n’ai quitté l’allée que pour me pencher un instant pardessus le mur l'instant de dire Bonsoir voisin Jeune fille qui sais mentir oui, j’ai trouvé ta perle Elle brillait dans l’ombre profonde où l’herbe était encore foulée et tiède de l’autre coté du mur là j’ai bu avec la rosée les pleurs de ta joie défendue Et ta perle égarée Entends là qui tinte dans mon gosier de cristal
Text Authorship:
- by (Sidonie-Gabrielle) Colette (1873 - 1954), "La perle égarée" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean-Michel Damase (1928 - 2013), "La Perle égarée", published 1948 [ soprano and piano ], Éd. Henry Lemoine [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Joost van der Linden) , "De verloren parel", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-03-05
Line count: 26
Word count: 133