by Rudolph Baumbach (1840 - 1905)
Wachtelschlag
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Als ich müde am Aehrenfeld Unter dem Birnbaum ruhte, Hat sich die Wachtel zu mir gesellt. "Schmeckt der Weck?" fragte die Gute. Ja Frau Wachtel, es schmeckt der Weck, Auch mit Wasser genossen, - Wenn uns zu hoch hängt Schinken und Speck[,] Wenn uns der Keller verschlossen.
Confirmed with Rudolf Baumbach, Spielmannslieder, Leipzig: Verlag von A. G. Liebeskind, 1883, page 19.
Authorship:
- by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Wachtelschlag", appears in Spielmannslieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Brune (1856 - 1922), "Wachtelschlag", op. 26 (Vier Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1891 [ voice and piano ], Hannover: Nagel Verlag [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Song of the quail", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-03-16
Line count: 8
Word count: 47