by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910)
Tak for dit Raad
Language: Norwegian (Bokmål)
Tak for dit Raad, men jeg lægger min Baad ind i Brændingens Brus til det fristende Sus. Om end Rejsen skal blive den sidste, jeg gjør, jeg maa prøve, hvad ikke jeg prøvede før. Ej blot til Lyst jeg forlader din Kyst, --- jeg maa Storsjøen naa, jeg maa Havstyrten faa, jeg maa Kjølen se, naar det krængende skjær', jeg maa friste, hvorlangt og hvorlænge det bær'!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), no title, appears in Fiskerjenten [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Tak for dit Råd", op. 21 (Fire Dikt fra Fiskerjenten) no. 4 (1870-1872), published 1873 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Nigel Parker) , "You may not approve", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Merci de ton conseil", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Anna Maria Norberg-Schulz) , "Grazie del consiglio", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 67