by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910)
Den som har drømt Udfærd og Dåd
Language: Norwegian (Bokmål)
Our translations: FRE
Den som har drømt Udfærd og Dåd Sænker ej Sejl uden med Sorg, Dem som har øvet Størværk i Ungdom, Fanger let Mismod i dådløs Manddom. Men er det dådløst at bygge sit Land Og at vække dets Kraft som en Vår af sin Dvale? Dådløst at være den mægtige Mand, Som kan mætte de hungrige Dale? Dådløst til Kampen på Land og om Strand At gi tusinde Arme fra Krigene sparet, Slægternes Slægter et voksende Land Med vor Kjærlighed til det bevaret? Hil Jer, Skud af Haraldsstammen, Hil Jer, bolde Kongebrødre, En med Fredens fagre Vinding, En med Kampens Sejerskrone, Norges Fortid, Norges Fremtid, I de Tvendes Håndtag træffes.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Bjørnstjerne Bjørnson, Digte og sange, Femte O P L A G, Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag, Kristiania og København, 1914.
Text Authorship:
- by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), no title, appears in Sigurd Jorsalfar [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Konge-Kvadet", op. 22 no. 2. [voice, men's chorus, and orchestra] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , title 1: "Königslied"
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Celui qui a rêvé d'expéditions et d'exploits", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 110