Translation by Bible or other Sacred Texts
Omne quodcumque facitis
Language: Latin
Omne quodcumque facitis in verbo aut in opere omnia in nomine Domini Iesu gratias agentes Deo et Patri per ipsum.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Colossians 3:17 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts , Colossians 3:17 ENG ; composed by Dietrich Buxtehude.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bible or other Sacred Texts) , Colossians 3:17
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2006-01-05
Line count: 5
Word count: 20
Alles was ihr tut
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Alles was ihr tut, mit Worten oder mit Werken, das tut alles im Namen Jesu und danket Gott und dem Vater durch ihm.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Colossians 3:17 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , Colossians 3:17
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dietrich Buxtehude (1637 - 1707), "Alles was ihr tut", BuxWV. 4 no. 2, from Alles was ihr tut, no. 2, note: this text is used for both movement 2 and 8 [text verified 1 time]
- by Dietrich Buxtehude (1637 - 1707), "Chorus", BuxWV. 4 no. 8, from Alles was ihr tut, no. 8, note: this text is used for both movement 2 and 8 [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2006-01-05
Line count: 5
Word count: 23