LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,025)
  • Text Authors (19,304)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Translation © by Sharon Krebs

Morgenglanz
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
In der Dämmrung Schatten ganz 
Liegt der Pfad noch, den ich walle, 
Aber, sieh! in hehrem Glanz 
Strahlen schon die Höhen alle! 

Freudig schau' ich unverwandt 
Nach den Bergen lichtumflossen; 
Bald auch ist das weite Land 
Rings vom Schimmer übergossen. 

O! wie solche Morgenstund' 
Andacht mag und Lob entzünden! 
Horch, o horch, wie Gottes Mund 
Süßen Trost dir will verkünden: 

Mußt du dunkle Wege gehn, 
Frisch in seinen Rath dich schicke! 
Wo die Berge flammend stehn, 
Dorthin richte deine Blicke! 

Bald wird sich des Lichtes Strahl 
Mild auf deinen Pfad ergießen, 
Und von Freud' und Dank zumal 
Wird das Herz dir überfließen.

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 55-56.


Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Morgenglanz", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 62 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Philipp Tietz (1816 - 1878) [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Morning radiance", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-04-30
Line count: 20
Word count: 102

Morning radiance
Language: English  after the German (Deutsch) 
My path still lies utterly in the shadow 
Of twilight, [the path] that I wander,
But lo! in sublime radiance
All the heights are already gleaming!

Joyfully I gaze steadfastly
To the mountains engulfed in light;
Soon the broad landscape is also
Flooded with shimmering all around.

Oh! how such a morning hour
May ignite reverence and praise!
Hear, oh hear, how the mouth of God
Wishes to announce sweet comfort to you:

If you must walk dark paths,
Give yourself up resolutely to His counsel!
Where the mountains stand aglow,
Direct your gaze over there!

Soon the beams of light shall
Gently pour over your pathway,
And in simultaneous joy and gratitude
Your heart shall overflow.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Morgenglanz", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 62
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-05-03
Line count: 20
Word count: 117

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris