LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,424)
  • Text Authors (20,156)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,119)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Jānis Pliekšāns (1865 - 1929), as Rainis
Translation by Peter Andrei Bicevskis (1952 - 2024)

Vējš augtākās priedes nolauza
Language: Latvian (Latviešu valoda) 
Vējš augtākās priedes nolauza, 
Pie jūrmalas kāpās kas stāvēja,- 
Pēc tālēm tās skatieniem gribēja sniegt, 
Ne slēpties tās spēja, ne muguru liekt. 

Tu lauzi mūs, naidīgā pretvara,- 
Vēl cīņa pret tevi nav nobeigta, 
Vēl ilgās pēc tāles dveš pēdējais vaids, 
Ik zarā pret varu dveš nerimstošs naids!
Vēl ilgās pēc tāles dveš vaids, 
Ik zarā pret varu šņāc nerimstošs naids!

Un augstākās priedes pēc lūzuma
Par kuģiem iz ūdeņiem iznira, 
Pret vētru lepni cilājās krūts, 
Pret vētru cīņa no jauna dūc:

Brāz bangas, tu naidīgā pretvara,- 
Mēs tāles sniegsim, kur laimība!
Tu vari mūs šķelt, tu vari mūs lauzt-
Mēs tāles sniegsim, kur saule aust!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Jānis Pliekšāns (1865 - 1929), as Rainis [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Peter Andrei Bicevskis (1952 - 2024) ; composed by Aija Draguns.
    • Go to the text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-11-08
Line count: 18
Word count: 105

Broken Pines
Language: English  after the Latvian (Latviešu valoda) 
The great wind broke the tallest pines, 
Who stood on the dunes by the shore, 
Their gaze tried to reach the far horizon, 
They could not hide, nor bend their backs. 

You broke us and cracked us you hostile enemy, 
The battle and fight against you is not over!
Still yearning for the far horizon they groan with their last breath, 
Every branch breathing undying hatred against the enemy!
Still yearning for the far horizon they groan, 
Every branch howling undying hatred!

Even after breaking, the tallest pines
rose up from the water like ships, 
Their chests puffed out proudly against the storm, 
The fight rumbles anew against the storm. 

Crash your waves, you hostile enemy!
We will reach the horizon where happiness resides!
You may divide us, you may break us,- 
We'll still reach the horizon where the sun rises!

Text Authorship:

  • by Peter Andrei Bicevskis (1952 - 2024) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Latvian (Latviešu valoda) by Jānis Pliekšāns (1865 - 1929), as Rainis
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Aija Draguns (b. 1999), "Broken Pines", 2023 [ mixed chorus ]
        Score: Google Drive [external link]  [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-11-08
Line count: 18
Word count: 141

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris