by Christian Reinhold (1813 - 1856)
Translation
Scheiden
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Warum muss, ach, das Scheiden sein, Das Scheiden? Darum man muss so bittre Pein Erleiden? Kein bösres Wort in aller Welt! Tod spricht es! Und wem es recht auf's Herze fällt[,] Dem bricht es. Halt was du liebst, fest an der Brust! O scheue dich! Zusammen trägt sich Leid und Lust So freudig! Warum muss, ach, das Scheiden sein! Tod spricht es! Und wem es recht auf's Herze fällt[,] Dem bricht es.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Scheiden", written 1845, appears in Gedichte, in Lieder und vermischte Gedichte, first published 1853
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Scheiden", op. 43 (Fünf Gesänge für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 4 (1878), published 1879 [ medium voice and piano ], Stuttgart, Ebner [sung text checked 1 time]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Scheiden", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) (Harald Krebs) , "Parting", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2006-12-13
Line count: 16
Word count: 72