by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation © by Andrew Schneider

Sola mi lasci a piangere
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Sola mi lasci a piangere
nel mio dolor spietato,
barbaro ingiusto fato.
Lassa, che fia di me.

Come potrò resistere
a sì crudele affanno?
Empi, ben mio, tiranno!
Voglio morir con te.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "You leave me to weep alone", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

Text added to the website: 2018-04-08 00:00:00
Last modified: 2018-08-14 12:23:34
Line count: 8
Word count: 32

You leave me to weep alone
Language: English  after the Italian (Italiano) 
You leave me to weep alone,
barbarous, unjust fate,
mired in my cruel suffering.
Alas! What will become of me?

How will I possibly resist
such crushing anguish?
Wicked, tyrannical beloved!
I wish to die with you.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2020 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2020-01-02 00:00:00
Last modified: 2020-01-02 12:13:58
Line count: 8
Word count: 37