by Robert de Bonnières (1850 - 1905)

Madrigal dans le style ancien
Language: French (Français) 
Available translation(s): ITA SPA
Qui jamais fut de plus charmant visage,
De col plus blanc, de cheveux plus soyeux;
Qui jamais fut de plus gentil corsage,
Qui jamais fut que ma Dame aux doux yeux!

Qui jamais eut lèvres plus souriantes,
Qui souriant rendit coeur plus joyeux,
Plus chaste sein sous guimpos transparentes,
Qui jamais eut que ma Dame aux doux yeux!

Qui jamais eut voix d'un plus doux entendre,
Mignonnes dents qui bouche emperlent mieux;
Qui jamais fut de regarder si tendre,
Qui jamais fut que ma Dame aux doux yeux!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Vincent d'Indy (1851 - 1931), "Madrigal dans le style ancien", subtitle: "Dans le style ancien", op. 4 (1872), published 1903 [ medium voice and piano ], Édition Hamelle [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Massimo Bandinelli) , "Madrigale", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Madrigal al estilo antiguo", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 88