LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Maurice Bouchor (1855 - 1929)

La nuit était tranquille et ténébreuse;...
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT ENG
La nuit était [tranquille] et ténébreuse; à peine, 
Quelques [étoiles d'or illuminaient]2 l'ébène
  De ses grands cheveux déroulés,
[Qui sur mon cher amour, douce face éblouie,
Et tout comme une fleur du soir épanouie]3,
  Secouaient des parfums ailés.

Nous marchions tous les deux dans une extase telle
Que les anges trônant dans leur gloire immortelle
  N'en savant pas la volupté,
Et que le bruit divin de leurs luths est, je pense,
Moins doux qu'un amoureux et qu'un profond silence
  Par une sombre nuit d'été.

Et notre jeune amour, naissant de nos pensées,
S'éveillait sur le lit de cent roses glacées
  Qui n'avaient respiré qu'un jour ;
Et moi, je lui disais, pâle et tremblant de fièvre,
[Qu'on nous verrait mourir]4 le sourire à la lèvre,
  En même temps que notre amour.

Available sung texts:   ← What is this?

•   E. Chausson 

E. Chausson sets stanzas 1, 3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Chausson: "pensive"
2 Chausson: "épingles d'or scintillaient dans"
3 Chausson: "Qui, sur nous, sur la mer lointaine et sur la terre/ Ensevelie en un sommeil plein de mystère"
4 Chausson: "Que nous mourrions tous deux,"

Text Authorship:

  • by Maurice Bouchor (1855 - 1929), no title, appears in Les poëmes de l'amour et de la mer, in 1. La fleur des eaux, no. 11, first published 1876 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernest Amédée Chausson (1855 - 1899), "Nocturne", op. 8 no. 1 (1886), stanzas 1,3 [ voice and piano ], from Quatre poèmes de Bouchor, no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Faith J. Cormier) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 134

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris