LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Quatre poèmes de Bouchor

Song Cycle by Ernest Amédée Chausson (1855 - 1899)

Translated to:

Catalan (Català) — Quatre poèmes de Bouchor (Salvador Pila)

1. Nocturne
 (Sung text)

Language: French (Français) 
La nuit était tranquille et ténébreuse; à peine, 
Quelques épingles d'or scintillaient dans l'ébène
  De ses grands cheveux déroulés,
Qui, sur nous, sur la mer lointaine et sur la terre
Ensevelie en un sommeil plein de mystère,
  Secouaient des parfums ailés.

 ... 

Et notre jeune amour, naissant de nos pensées,
S'éveillait sur le lit de cent roses glacées
  Qui n'avaient respiré qu'un jour ;
Et moi, je lui disais, pâle et tremblant de fièvre,
Que nous mourrions tous deux, le sourire à la lèvre,
  En même temps que notre amour.

Text Authorship:

  • by Maurice Bouchor (1855 - 1929), no title, appears in Les poëmes de l'amour et de la mer, in 1. La fleur des eaux, no. 11, first published 1876

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Faith J. Cormier) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Amour d'antan
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Mon amour d'antan, vous souvenez-vous ?
Nos cœurs ont fleuri tout comme deux roses
Au vent printanier des baisers si doux.
Vous souvenez-vous de ces vieilles choses ?

Voyez-vous toujours en vos songes d'or
Les horizons bleus, la mer soleilleuse
Qui baisant vos pieds, lentement s'endort ? --
En vos songes d'or peut-être oublieuse ?

Au rayon pâli des avrils passés
Sentez-vous s'ouvrir la fleur de vos rêves,
Bouquet d'odorants et de frais pensers ?
Beaux avrils passés là-bas, sur les grêves !

 ... 

Text Authorship:

  • by Maurice Bouchor (1855 - 1929), no title, appears in Les poëmes de l'amour et de la mer, in 2. La mort de l'amour, no. 8, first published 1876

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Peter Low) , "Love of former days", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Printemps triste
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Nos sentiers aimés s'en vont refleurir
Et mon cœur brisé ne peut pas renaître.
Aussi chaque soir me voit accourir 
Et longuement pleurer sous ta fenêtre.

Ta fenêtre vide où ne brille plus
Ta tête charmante ett ton doux sourire ;
Et comme je pense à nos jours perdus,
Je me lamente, et je ne sais que dire.

Et toujours les fleurs, et toujours le ciel,
Et l'âme des bois dans leur ombre épaisse
Murmurant en choeur un chant éternel 
Qui se répond dans l'air chargé d'ivresse !

Et la mer qui roule au soleil levant,
Emportant bien loin toutes mes pensées...
Qu'elles aillent donc sur l'aile du vent
Jusques à toi, ces colombes blessées !

Text Authorship:

  • by Maurice Bouchor (1855 - 1929)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Primavera trista", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "伤感的春天", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Springtime of sorrow", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Nos souvenirs
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Nos souvenirs, toutes ces choses
Qu'à tous les vents nous effeuillons
Comme des pétales de roses
Ou des ailes de papillons,

Ont d'une joie évanouie
Gardé tout le parfum secret,
Et c'est une chose inouïe
Comme le passé reparait.

A de certains moments il semble 
Que le rêve dure toujours
Et que l'on soit encore ensemble
Comme au temps des défunts amours ;

Pendant qu'à demi l'on sommeille, 
Bercé par la vague chanson
D'une voix qui charme l'oreille, 
Sur les lèvres voltige un nom.

Et cette heure où l'on se rappelle
Son cœur follement dépensé,
Est comme un frissonnement d'aile
Qui s'en vient du joyeux passé.

Text Authorship:

  • by Maurice Bouchor (1855 - 1929)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Els nostres records", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Our memories", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 457
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris